勿去草,草无恶。wù qù căo,căo wú è。
若比世俗俗浮薄。ruò bĭ shì sú sú fú bó。
君不见长安卿家,公卿盛时客如麻。jūn bù jiàn cháng ān qīng jiā,gōng qīng shèng shí kè rú má。
公卿去後门无车,惟有芳草年年佳。gōng qīng qù hòu mén wú chē,wéi yŏu fāng căo nián nián jiā。
又不见千里万里江湖滨,触目凄凄无故人,惟有芳草随车轮。yòu bù jiàn qiān lĭ wàn lĭ jiāng hú bīn,chù mù qī qī wú gù rén,wéi yŏu fāng căo suí chē lún。
一日还旧居,门前草先锄。yī rì huán jiù jū,mén qián căo xiān chú。
草於主人实无负,主人於草宜何如。căo [wū,yū,yú] zhŭ rén shí wú fù,zhŭ rén [wū,yū,yú] căo yí hé rú。